domingo, mayo 31, 2020

Médico y Carretonero.


Dr. Eloy A González.
Nuestro admirado y de noble aceptación, el coterráneo de tantos, Osvaldo Sánchez, ha escrito una nota nada desdibujada en el tiempo; sobre los avatares del abastecimiento del arroz en nuestro país.
Nota ágil de acertado tono, donde nos lleva de los tiempos aciagos de los noventas a la actualidad, en una crónica personal e incisiva. Es una de esas notas que nos alejan de las especulaciones, los entresijos y las deformaciones de la realidad. En la crónica sencilla de un aspecto de la vida común, de gente común que solo le toca eso: vivir.
Por esos años de los noventas, en circunstancias personales nada propicias y caminando como tanto el abrupto camino de las privaciones y los sobresaltos viajaba no pocas veces a mi pueblo natal, Buenavista, en procura de alimentos para paliar la situación crítica y desventurada de mi familia en la capital.

Aquí les dejo la foto del Médico, la del Carretonero no la tengo;
 pero con gusto también la incluiría.

Nos empleamos a fondo, esto en los tempranos años de los noventas, en sembrar un amplio campo de arroz en la Finca de la familia; y llegó la cosecha. Ese día fueron convocados todos los que tenían asignados sus surcos del sembrado; el campo traía una abundante cosecha. Todos estaban contentos, todos trabajaban a la par, todos eran solidarios y animados. El preciado cereal, el arroz, estaría garantizado en las mesas de sus familias.
Estaban, entre otros, Juan Calandria que entonces trabajaba allí y el pastor Salomón que le metía duro el hombro al trabajo. Todos trabajaron hasta el final; nadie se fue con su parte hasta que no quedo cegada la ultima espiga y procurado el ultimo grano en los sacos. Cada cual tomó el camino de regreso al pueblo.
El secado llevo algunos días, por lo que tuve que regresar dos semanas después. Al punto para trillarlo, tomé dos sacos los puse en el carretón, que para eso tenia, y a empujarlo hasta la carpintería-trilladora que era conocida en el pueblo.
Cuando superé algunos metros, y ya tempranamente cansado de empujar el carretón, un vecino del pueblo con voz resuelta me dijo: ¡vaya…, un médico carretonero! Sí de eso se trataba y mucho más; un padre en procura de sustento para su familia. Rápido como suelo hacer le contesté: “el mismo médico que hace algunos años procuró y solucionó la atención de su Padre en el Instituto de Oncología”. Nada más me dijo, se dio media vuelta y siguió su camino. Por respeto a su señor Padre omito el nombre.
Tal vez no fue la mejor respuesta, asumo eso. Pero fue muy aleccionador de mi parte que supiera simultanear, por que no, las dedicaciones como Médico y las improvisaciones como Agricultor y Carretonero.
mayo 29, 2020

martes, mayo 26, 2020

Write a Book.


By: Eloy A Gonzalez.
Buena parte de mi vida está vinculada con los libros. Much of my life is linked with the books. Los reconocí un día del año 1962 en aquella amplia biblioteca de una casona confiscada a sus dueños. I recognized one day in 1962 in this large library of a house confiscated from its owners. La sensación que experimenté aquel verano aun lo recuerdo con delectación. The feeling I experienced that summer still remember with pleasure.
The idea of writing has always accompanied me. Completing a book is another issue that has occupied me last year. This after a brief contact with death, living the hazardous conditions and have a good number of articles I have written in recent years.
Es que desde hace cinco años  comencé a escribir artículos sobre temas de Salud, Medicina y Educación Médica en Cuba, muy a tono con mi profesión, esa que me había acompañado  durante casi 30 años y que retomé brevemente hace apenas tres años. Is that five years ago I started writing articles on topics of Health, Medicine and Medical Education in Cuba, quite in keeping with my profession, that had accompanied me for almost 30 years and may return briefly just three years ago. Hace algún tiempo escribí un artículo titulado: “Buen Aniversario” (puede consultarse en Internet) que bien explica los sucesos y motivaciones que me han llevado a escribir tantos artículos de opinión sobre temas muy variados. Some time ago I wrote an article entitled "Good Anniversary" (available on the Internet) that clearly explains the events and motivations that have led me to write opinion articles on many varied topics. Hace seis meses, y siguiendo a un silencio demasiado prolongado, les brindé mi artículo: “Regreso a escribir”. Six months ago, following a silence too long, I toasted my article: "Back to writing." Vale la pena repetir lo que fue una especie de declaración de intenciones sobre lo que sería mi hacer a partir de finales de año 2009: It is worth repeating what was a sort of mission statement about what should be done from my end of year 2009:
En este punto de inflexión, y como nada tengo. At this turning point, as I have nothing. Me muestro compasivo y amable tanto como puedo ser iracundo e irreverente, siempre que lo crea conveniente. I remain compassionate and kind, much as I can be angry, irreverent, whenever it sees fit. No tengo lealtades a quienes responder, ni alineaciones que me fuercen a pensar. I have no loyalties to those who respond, or alignments that force me to think. No tengo esperanzas inmediatas, ni pasiones que me inhiban. I have no immediate hopes, and passions that inhibit me. Disfruto del sosiego de los días estériles y me sumerjo en las noches agradables del insomnio y los sueños. I enjoy the serenity of the barren days and I bathe in the pleasant nights of insomnia and dreams. No cuento con la vida, así me resulta más fácil llevarla sin sobresaltos. I do not have a living, so I take it easier smoothly.
Fue precisamente en ese tiempo de silencio que concebí la idea de seleccionar aquellos artículos sobre temas de Salud y Medicina que tanto me habían ocupado; algunos aparecieron, con algunas modificaciones, en estas páginas. Agrupar los artículos, revisarlos y adecuarlos a una edición por demanda parecía una tarea fácil pero no fue así. It was precisely in that quiet time that I conceived the idea of selecting those articles on topics of Health and Medicine had me so busy; some appeared, with some modifications, in these pages. Grouping articles, review and editing to suit demand seemed an easy task but it did not. Terminada la selección y revisado los textos, estaba listo lo que sería el libro: “La Habana bien vale unos Títulos”. After the selection and revised text, which would be ready the book: "La Habana bien vale unos titulos”.  La edición fue completada por un buen trabajo del diseñador, Salvador Andrade, quien con la portada y contraportada salvó una edición que muestra algunos problemas en los créditos y la tipografía. The edition was supplemented by a good job of the designer, who with the front and back covers saved an issue that shows some problems in the credits and typography.
Faltó en el libro un artículo esencial. Lacking in the book an essential item. Se trata de la nota introductoria y Las Bases y Estatutos del Colegio Medico Independiente de Cuba. This is the introductory note and Bases and Statutes of the Independent Medical College of Cuba. Texto que preparé íntegramente en Cuba en el año de 1997. Prepared text entirely in Cuba in 1997. Ese texto, fundamental para este libro, no lo tenía para incluirlo;  espero que algún día pueda recuperarlo. That text, central to this book was not to include it, I hope that someday it back.
Ayer recibí el libro, las expectativas de tener en la mano un libro al que le dediqué tanto tiempo y energías me produjo una alegría que disfrute en soledad. Yesterday I received the book, expected to have on hand a book to which I devoted much time and energy was a joy that I enjoy in solitude. El libro no es nada pretencioso, tiene el valor de que es mi libro; las ideas y opiniones que están en sus páginas muestran mi quehacer creativo libre de presiones, contradicciones y temores. The book is unpretentious, has a value that is my book, the ideas and opinions that are in their pages show my creative activity free of pressures, contradictions and fears.
Este mi libro , el que ahora tengo cerca mientras escribo estas notas, es un sueño que me he regalado. This, my book, I now have about as I write these notes, is a dream that I've given. No será el único sueño, porque a pesar del drama que representa una vida acabada, es posible hacerse de un sueño y los sueños no tienen cualidades. It will not be the only dream, because despite the drama that represents a life finished, you may be a dream and dreams do not have qualities.
©2010 © 2010
Nota: El libro, “La Habana bien vale unos Títulos”, fue publicado en España, mediante el sistema de edición por demanda en la Editorial Bubok. Note: The book, "La Habana bien vale unos titulos”, was published in Spain by the editing system by demands. It was recently published again. It is available on Amazon.  Puede adquirirse  en Internet empleando un buscador con el título ó el nombre del autor. It can be purchased on the Internet using a search engine with the title or author name.

sábado, mayo 23, 2020

Solicitud de ayuda para una joven madre cubana, con Cáncer de mama operado e infección local severa.

Estamos haciendo un pedido de solidaridad y ayuda, para con una paciente de 29 años en Cuba, diagnosticada y tratada por con Cáncer de mama en el Instituto Nacional de Oncología y Radiobiología (INOR). En subsecuente evolución, se complicó con una infección en el área operada por pseudomonas que no ha respondido al tratamiento. Vale destacar que después de ser operada fue enviada a su casa sin un drenaje de la herida quirúrgica y que en ocasión del post operatoria no se le prescribió antibióticos y el medico de asistencia le informo: que no tenía nada" y que se curara con miel de abeja y agua con sal. La información aparece en el sitio web de temas cubanos y la incluimos aquí con los créditos necesarios.
Lázaro Javier Chirino
Claudia Díaz Martínez, de 32 años, necesita una visa humanitaria urgente que le permita recibir atención médica porque tiene alojada en el organismo una bacteria Pseudomona, que le provocó necropsia en el espacio intercostal, la pérdida total de un seno y los músculos de la zona contó a CiberCuba su esposo Emilio Milián Socorro.

"Estamos dispuestos a viajar a cualquier país que nos conceda un visado; nosotros lo que queremos es que se atienda y se cure, cuanto antes", dijo el marido a CiberCuba, que también vive preocupado por los dos hijos pequeños de ambos.
La paciente, que reside en Quivicán, está ingresada en el Instituto Nacional de Oncología y Radiobiología (INOR), de La Habana, desde el 20 de abril y ha sido sometida a cinco cirugías para limpiar la zona y diversas curas con anestesia general. En breve le practicarán una operación de alto riesgo donde puede perder la vida, agregó el marido preocupado también por los dos hijos del matrimonio.
Todo comenzó cuando Díaz Martínez tenía 29 años y le diagnosticaron cáncer de mama. El 18 de noviembre de 2019, el doctor Pavel Reyes, jefe de servicio de cirugía reconstructiva del INCR, le realizó una mastectomía contralateral izquierda y la mandó para su casa sin el dispositivo de drenaje necesario. A los cinco días comenzó a tener fiebre y soltar líquido por la sutura de la herida, contó Milián Socorro.
Decidieron regresar al hospital y le extrajeron el líquido acumulado, pero la herida estaba abierta y facilitó la entrada de la bacteria a su organismo, recordó.
Sin antibióticos prescritos, a los trece días la joven cubana volvió a tener fiebre y el doctor Reyes le dijo que "no tenía nada" y que se curara con miel de abeja y agua con sal, narra su marido.
Por la izquierda compraron Amikacina para combatir la Pseudomona y, tras aplicarle 20 bulbos del antibiótico, la mejoría fue solo de 10 días. Milián Socorro denunció entonces el caso el caso en Facebook y a las 48 horas recibió una llamada de la dirección del hospital.
"La cuenta regresiva por la vida de mi esposa empezó. Si no recibe tratamiento efectivo urgente la voy a perder", agregó Milián Socorro.
Para explotar todas las posibilidades de una visa humanitaria solicitó ayuda a la Cruz Roja Internacional, pero Emilio Milián Socorro no puede completar el formulario online desde Cuba y sabe que el proceso es difícil, aunque no pierde la esperanza de conseguirlo.
CiberCuba intentó contactar con el hospital oncológico de La Habana para contrastar el relato del angustiado esposo, pero no contestaron a nuestras llamadas telefónicas ni correos electrónicos.
Información para ayudar a la familia Milián-Diaz puede buscarse en el sitio web, en la página de Facebook del esposo Emilio Milian Socorro o escribiendo al correo electrónico de este blog: cubanmedicine@yahoo.com
Contacto de esposo Emilio Milian por Whatsapp: +5356791018




miércoles, mayo 20, 2020

Un enfermero en Cuba es expulsado del Instituto Nacional de Oncología y Radiobiología (INOR) por criticar en las redes al gobierno castro comunista.

En una extensa nota de la página web de temas cubanos, Diario de Cuba, encontramos la información sobre la expulsión de un enfermero por expresarse en su página de Facebook. Pedro Ariel García, también es estudiante de la carrera de Licenciatura en Enfermeria, cursa el quinto año de esta. Es decir, no solo ha perdido su empleo como enfermero, sino que será depurado y expulsado de la Facultad de Enfermeria de la Universidad de Ciencias Medicas .
El represor de cuello blanco, el Dr. Erasmo Pablo Gómez Cabrera ; subdirector del instituto en cuestión ,  ha sido catalogado como represor por el  Fundación para los Derechos Humanos en Cuba (FHRC) y  ha sido objeto de atención en este blog. Este sujeto comunicó a Pedro Ariel García que borrara todas sus publicaciones y empezara a publicar "a favor de la revolución", pues lo que él publicaba era "contrarrevolución".
A continuación, incluimos la información sobre este bochornoso acto de represión y el Video con las declaraciones del enfermero y estudiante de Licenciatura en Enfermeria , Pedro Ariel García.