By: Eloy A Gonzalez.
Buena parte
de mi vida está vinculada con los libros. Much of my life is
linked with the books. Los reconocí un
día del año 1962 en aquella amplia biblioteca de una casona confiscada a sus
dueños. I recognized one day in 1962 in this large library of a house
confiscated from its owners. La
sensación que experimenté aquel verano aun lo recuerdo con delectación.
The feeling I experienced that summer still remember with pleasure.
The idea of writing has always
accompanied me. Completing a book is
another issue that has occupied me last year. This after a brief contact with death, living the
hazardous conditions and have a good number of articles I have written in
recent years.
Es que desde
hace cinco años comencé a escribir artículos sobre temas de Salud,
Medicina y Educación Médica en Cuba, muy a tono con mi profesión, esa que me
había acompañado durante casi 30 años y que retomé brevemente hace apenas
tres años.
Is that five years ago I started writing articles on topics of Health, Medicine and Medical Education in Cuba, quite
in keeping with my profession, that had accompanied me for almost 30 years and
may return briefly just three years ago. Hace algún tiempo escribí un artículo titulado: “Buen Aniversario” (puede
consultarse en Internet) que bien explica los sucesos y motivaciones que
me han llevado a escribir tantos artículos de opinión sobre temas muy
variados. Some time ago I wrote an article entitled "Good
Anniversary" (available on the Internet) that clearly explains the
events and motivations that have led me to write opinion articles on many
varied topics. Hace seis meses, y
siguiendo a un silencio demasiado prolongado, les brindé mi artículo: “Regreso
a escribir”. Six months ago, following a silence too long, I toasted my
article: "Back to writing." Vale la pena repetir lo que fue una especie de declaración de
intenciones sobre lo que sería mi hacer a partir de finales de año 2009:
It is worth repeating what was a sort of mission statement about what should be
done from my end of year 2009:
En este punto de inflexión, y como
nada tengo. At this turning point, as I
have nothing. Me muestro compasivo y amable tanto como puedo ser iracundo e irreverente,
siempre que lo crea conveniente. I
remain compassionate and kind, much as I can be angry, irreverent, whenever it
sees fit. No
tengo lealtades a quienes responder, ni alineaciones que me fuercen a pensar.
I have no loyalties to those who respond, or
alignments that force me to think. No tengo esperanzas inmediatas, ni pasiones que me
inhiban. I have no immediate hopes,
and passions that inhibit me. Disfruto del sosiego de los días estériles y me
sumerjo en las noches agradables del insomnio y los sueños. I enjoy the serenity of the barren days and I bathe in
the pleasant nights of insomnia and dreams. No cuento con la vida,
así me resulta más fácil llevarla sin sobresaltos. I do not have a living, so I take it easier smoothly.
Fue precisamente en ese tiempo de silencio que concebí la idea de
seleccionar aquellos artículos sobre temas de Salud y Medicina que tanto me
habían ocupado; algunos aparecieron, con algunas modificaciones, en estas
páginas. Agrupar los artículos, revisarlos y adecuarlos a una edición por
demanda parecía una tarea fácil pero no fue así. It was precisely in that quiet time that I conceived the
idea of selecting those articles on topics of Health and Medicine had me so
busy; some appeared, with some modifications, in these pages. Grouping
articles, review and editing to suit demand seemed an easy task
but it did not. Terminada
la selección y revisado los textos, estaba listo lo que sería el libro: “La
Habana bien vale unos Títulos”. After the
selection and revised text, which would be ready the book: "La Habana bien
vale unos titulos”. La edición fue completada por
un buen trabajo del diseñador, Salvador Andrade, quien con la portada y
contraportada salvó una edición que muestra algunos problemas en los créditos y
la tipografía. The edition was supplemented
by a good job of the designer, who with the front and back covers saved an
issue that shows some problems in the credits and typography.
Faltó en el libro un artículo esencial. Lacking in the book an essential item. Se trata de la nota
introductoria y Las Bases y Estatutos del Colegio Medico Independiente de Cuba.
This is the introductory note and Bases and
Statutes of the Independent Medical College of Cuba. Texto que preparé íntegramente
en Cuba en el año de 1997. Prepared text
entirely in Cuba in 1997. Ese texto, fundamental para este libro, no lo tenía para
incluirlo; espero que algún día pueda recuperarlo. That text, central to this book was not to include it, I
hope that someday it back.
Ayer recibí el libro, las expectativas de tener en la mano un libro
al que le dediqué tanto tiempo y energías me produjo una alegría que disfrute
en soledad.
Yesterday I received the book, expected to have on
hand a book to which I devoted much time and energy was a joy that I enjoy in
solitude. El libro
no es nada pretencioso, tiene el valor de que es mi libro; las ideas y
opiniones que están en sus páginas muestran mi quehacer creativo libre de
presiones, contradicciones y temores. The
book is unpretentious, has a value that is my book, the ideas and
opinions that are in their pages show my creative activity free of pressures,
contradictions and fears.
Este mi libro , el que ahora tengo cerca mientras escribo estas
notas, es un sueño que me he regalado. This, my
book, I now have about as I write these notes, is a dream that I've given.
No será el único sueño,
porque a pesar del drama que representa una vida acabada, es posible hacerse de
un sueño y los sueños no tienen cualidades. It
will not be the only dream, because despite the drama that represents a life
finished, you may be a dream and dreams do not have qualities.
©2010
© 2010
Nota: El libro, “La Habana bien vale unos Títulos”, fue publicado en
España, mediante el sistema de edición por demanda en la Editorial
Bubok.
Note: The book, "La Habana bien vale unos titulos”,
was published in Spain by the editing system by demands. It was recently published
again. It is available on Amazon. Puede adquirirse en
Internet empleando un buscador con el título ó el nombre del autor. It can be purchased on the Internet using a search engine
with the title or author name.